Да будет душа её завязана в узле жизни, или Что написано на мацеве?



С 29 июля по 6 августа в Александрии работала вторая Всеукраинская летняя школа антиковедения. В нашем городе собирались антиковеды из разных городов Украины. Организовал школу историк Владислав Водько. Лекции на платформе хаба «КУБ», экскурсии, обмен опытом, семинары, знакомство с Александрией и её достопримечательностями – программа для тех кто интересуется античной историей, была насыщенной и интересной. Но самым необычным и загадочным стало посещение старого еврейского кладбища рубежа XIX-XX вв. и дешифровка надгробных эпитафий.


«На самом кладбище я бывал до этого уже дважды — в 2017 и 2019 годах, — рассказал участник летней школы антиковедения Максим Панин. — Но тогда и знать не знал, что когда-то смогу читать ивритские буквы. Помимо меня, к счастью, еврейский алфавит знали ещё Владислав Водько и Илья Бей. Однако знать буквы и уметь читать и дешифровывать (!) надгробные эпитафии — это совсем разные навыки. В этом плане на мне висел дополнительный груз ответственности, потому как я на своей магистерской программе прошлым летом прослушал целый курс по еврейской некрополистике. Разумеется, в определённой мере это выручало: сумел описать типичную структуру эпитафий на традиционных мацевах (еврейские надгробия), объяснить стандартные формулы, научил считывать даты посредством гематрической (буквенной) системы по малому еврейскому летоисчислению и переводить их в привычную нам хронологию.


Правда, на пути к этому всему мешали отсутствие практики, плохая сохранность надгробий и самих надписей (дождевая работа, зачастую обильная поросль лишайников, сколы камня- из-за этого приходилось на ощупь определять буквы) и большое количество людей, которые жаждали быстрого перевода текста, плюс прицел камер.
Тем не менее, очень рад, что в одном случае удалось даже полностью дешифровать одну мацеву 1905 г. от начала и до конца.
Для нас было неожиданностью, что к нам подключится столь большая команда сочувствующих и просто интересующихся. В какой-то мере даже феерично выглядело, как рядом друг с другом стояли и общались православный священник (отец Анатолий Штанько. – Авт.) и председатель еврейской общины (Александр Пирогов. – Авт.). Конечно, такие межконфессиональные взаимоотношения только радуют! Ведь эта общая историческая память жителей г. Александрии».


Для нужд местного краеведения Владислав Водько решил опубликовать текст и перевод одной из мацев (иудейского надгробного памятника) еврейского кладбища в Александрии:
«Сохранившиеся надписи на иврите датируются концом XIX – началом XX века. Это единственное из дореволюционных кладбищ Александрии, которое сохранилось до наших дней. Тем не менее, оно находится в серьёзном запустении: за последние сто лет надгробия заметно разрушились дождями и людьми, плиты часто лежат не на своём месте, большинство заросли мхом и лишайником.


Ключевую роль в расшифровке и переводе играл Максим Панин, недавно закончивший магистерскую программу по иудаике в Киево-Могилянской академии. Среди прослушанных им курсов была и еврейская некрополистика. Это важно, поскольку для прочтения еврейских надгробий совсем недостаточно просто знать иврит, важно улавливать типовые сокращения и распространённые религиозные формулы.
Сначала зафиксирую оригинальный текст, в котором под троеточиями обозначаются сбитые буквы.
פנ
אישה זקנה וחשובה
מרת שנדל
בת יצחק טובי
שערוואנענקיס (…)
פ ביום כיפור(…)
שנת תרסה לפק
תנצבה
Первая строка: «פנ» – вступительная аббревиатура от еврейских слов: «פה נטמן» = «Здесь покоится/здесь похоронена»;
Вторая: «אישה זקנה וחשובה» – «женщина достопочтенная и уважаемая»;
Третья: «מרת שנדל» – «Марта Шиндл». Мы сомневаемся именно в таком прочтении имени, но этот вариант кажется наиболее вероятным;
Четвертая: «בת יצחק טובי» – «дочь Ицхака Тови/доброго»;
Пятая: «שערוואנענקיס (…)» – это фамилия Ицхака. Первая буква отбита, вероятно там была буква тет, чтобы достичь звука «Ч» на идишский манер и получить фамилию «Червоненкис» (?);
Шестая: « פ ביום כיפור(…)» – снова скол, поэтому неясно, в какой именно день умерла покойница. «… в Йом-Кипур». Йом-Кипур (Судный день) – один из главных еврейских праздников. Это так называемый день покаяния и искупления грехов.
Седьмая: «שנת תרסה לפק» – «год 665 по малому летоисчислению». Как известно, иудеи живут по собственному летоисчислению (разница с нашим календарём 3761 год), но для удобства на некоторых мацевах они пишут цифру, которая идёт сразу после 5000 – это так называемое «малое летоисчисление» (разница с нашим календарём 1240).
Цифры, как и во многих древних языках обозначались буквами, которые суммировались, так, ת – 400, ר – 200, ס – 60 и ה – 5, выходит 665. Прибавляем к 665-ти 1240, получаем 1905.
Итак, Марта умерла в 1905 году.
Восьмая: «תנצבה» – заканчивались надгробные надписи обычно религиозной формулой, в данном случае это аббревиатура от фразы на иврите: «да будет душа её завязана в узле жизни».


Огромное спасибо Илья Бей и Максим Панин за этот совместный труд. Мне, как и многим александрийцам, всегда хотелось прочесть и перевести хотя бы одну из этих надгробных надписей – и вот, мечта сбылась.
Спасибо команде КУБ ХАБ Олександрія за очень значимую поддержку и прекрасный видеоролик, заснятый по материалам поездки. Надеюсь, наш перевод будет интересен всем, кто интересуется местной историей»!
Читайте также: Философия Шляхтера — Zametka — Новости Александрии
Топ-5 причин, почему золотая медаль в школе должна уйти в прошлое — Zametka — Новости Александрии
Обучение онлайн: мнение учителя — Zametka — Новости Александрии
2 Comments